2017/02/27

용인대 유도학과

   

술 마시러 가는 길에 횡단보도 앞에서 신호 바뀔 때까지 몇 초 정도 기다렸다. 내 앞에 있는 사람은 코트를 입고 있었는데 등에 영어로 뭐라고 써 있었다.
  
‘어, 왜 대학교에 용이 살지? 그런데 용은 YONG이 아니고 DRAGON인데. 요즈음은 대학에서 저런 것도 가르치나? 음주 동아리인가?’
  
용인대 유도학과의 과 코트였다. 용이 대학에 사는 것이 아니라 “YONG IN UNIVERSITY”였고 동아리에서 주도를 배우는 것이 아니라 과에서 유도(JUDO)를 배우는 것이었다. 2초 정도 헷갈렸다. ‘YONG’과 ‘IN’을 대쉬(-)로 이었다면 순간 헷갈리지 않았을 텐데.
  
낙성대 역 근처에 ‘효심당 한약국’이라는 한약국이 있다. 간판은 작은데 글씨는 커서 ‘효심당한약국’이라고 여섯 글자를 모두 붙여놓았다. 마을버스 타고 지날 때마다 ‘효심당한 약국’이라고 읽고 ‘아, 효심당 한약국이지’ 한다. 4년째 그러고 있다.
  
  
* ‘효심당하다’의 용례
  
- 김 노인: “그거 들었어? 윤씨네 아들이 윤씨한테 겨울에 추우니까 따뜻한 데 있으라면서 한 달 정도 동남아로 여행 보내버렸대.”
- 이 노인: “아이고, 그 노인네 아들한테 효심당해버렸구만.”
  
현대 한국어에 이런 용례는 없다. 고대 한국어나 중세 한국어에서도 발견되지 않는다.
  
  
(2016.12.31.)
    

만평으로 만들어본 유시민 ABC론

유시민의 ABC론에 대한 만평을 구글 제미나이로 만들어 보았다. 인공지능의 성능이 점점 좋아지는 것이 눈에 보인다. ​ ​ ​ ​ * 뱀발 ​ 어떤 분이 유시민이 손가락으로 가리킨 새의 이름이 ‘촉새’냐고 물어보셨다. 생각해 보니 그럴 듯해서 그렇다고...